لا توجد نتائج مطابقة لـ "تسريح العمال"

ترجم ألماني عربي تسريح العمال

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Spanien, wo Zeitverträge weithin zulässig sind, erlebte dengrößten Anstieg der Arbeitslosigkeit, weil spanische Arbeitnehmergenau so schnell gefeuert werden können wie die in den USA.
    أما أسبانيا التي سمحت بانتشار عقود العمل المؤقتة على نطاقواسع، فقد شهدت أكبر زيادة في مستويات البطالة، وذلك لأن عمال أسبانياأصبح من الممكن تسريحهم بنفس السرعة التي يتم بها تسريح العمال فيالولايات المتحدة.
  • So sollten nun die Umsiedlung entlassener Beschäftigter ausstaatseigenen Unternehmen und andere soziale Folgen der Entlassungen in erster Linie vom Staat über die Sozialversicherunggetragen werden, anstatt im Rahmen des Konkursverfahrens.
    والواقع أن إعادة توطين العمال المسرحين من الشركات المملوكةللدولة، وغير ذلك من الآثار الاجتماعية المترتبة على تسريح العمال،لابد وأن تُعالج الآن بواسطة الحكومة في المقام الأول، ومن خلال شبكةالأمان الاجتماعي، بدلاً من اعتبارها جزءاً من عمليةالإفلاس.
  • Die resultierenden Entlassungen chinesischer Fabrikarbeiterführen zu Zweitrundenrückgängen bei der Nachfrage nach chinesischen Waren und Dienstleistungen vor Ort, weil die chinesischen Haushalteihre Ausgaben einschränken.
    وكان ما أسفر عنه هذا من تسريح عمال المصانع الصينيين سبباًفي جولة ثانية من الانحدار في الطلب المحلي على السلع والخدماتالصينية، بعد أن اضطرت الأسر الصينية إلى الاقتصاد فيالإنفاق.
  • Die Finanzierung zum Ausbau dieser Bemühungen bleibtgrößtenteils Provinzbeamten überlassen, die sich in Zurückhaltungüben werden, wenn es darum geht, lokale Kader zu zwingen, die Produktion zu stören und noch mehr Arbeiter zu entlassen.
    ولكن التمويل اللازم للتوسع في هذه الجهود سوف يتوقف إلى حدكبير على المسؤولين الإقليميين، الذين لن يكونوا راغبين في إلزامالكوادر المحلية بتعطيل الإنتاج وتسريح المزيد من العمالة.
  • Der Gesamtproduktivität einer Volkswirtschaft nützt eswenig, wenn Firmen produktiver werden, indem sie Leute entlassen,die dann in informellen, durch eine erheblich geringere Produktivität gekennzeichneten Tätigkeiten enden.
    والواقع أن الإنتاجية الإجمالية في الاقتصاد لا تستفيد كثيراًعندما تصبح الشركات أكثر إنتاجية من خلال تسريح العمال، الذين ينتهيبهم الحال إلى العمل في الأنشطة غير الرسمية التي تتسم بتدني مستوىالإنتاجية بدرجة كبيرة.
  • Wenn man die Flexibilität des Arbeitsmarktes erhöht, indemman Entlassungen billiger macht, so führt dies – kurzfristig – zumehr Arbeitslosen im öffentlichen und privaten Sektor, was den Rückgang der Einkommen und der Nachfrage verschärft.
    ومن المؤكد أن زيادة مرونة سوق العمالة من خلال خفض تكاليفالاستغناء عن العمال سوف تؤدي ــ في الأمد القريب ــ إلى تسريح المزيدمن العمال في القطاعين العام والخاص، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلىتفاقم انخفاض الدخول وتراجع الطلب.
  • Den Firmen die Entlassung von Arbeiternehmern schwer zumachen verschafft Arbeitern lediglich einen trügerischen Vorteil,weil es der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen schadet und ihre Motivation schwächt, Arbeitsplätze zu schaffen.
    ولكن تصعيب المهمة على الشركات في تسريح عمالها يعطي العمالإحساساً خادعاً بالأمان، وذلك لأن هذا الأمر يقلل من قدرة الشركات علىالمنافسة، وبالتالي يقلل من حوافزها لخلق فرص عمل جديدة لعمالةجديدة.
  • Da Exportaufträge aus Europa in großem Stil storniertwerden, sind chinesische Firmen mit der Aussicht auf massive Entlassungen konfrontiert.
    فمع إلغاء طلبات التصدير الأوروبية بشكل جماعي، تواجه المصانعالصينية احتمال تسريح العمالة على نطاق واسع.
  • Aber weil durch eine derartige Politik die Kosten für Treibstoff und Elektrizität steigen, sind damit implizit Entlassungen in vielen verschiedenen Sektoren der Wirtschaftverbunden.
    ولكن لأن هذه السياسات تؤدي إلى زيادة تكاليف الوقود والطاقةالكهربائية، فإنها تعني ضمناً تسريح العمال في أماكن آخر، عبر مختلفالقطاعات الاقتصادية.
  • Die Unternehmen wurden ihre Produkte nicht mehr los, was zu Produktionssenkungen und Entlassungen führte.
    فعجزت الشركات والمؤسسات عن بيع منتجاتها، الأمر الذي أدى إلىخفض الإنتاج وتسريح العمالة.